Disclaimer: Not affiliated with or endorsed by Toyota Motor Company. For informational purposes only. Full Disclaimer

2022 Toyota Sequoia Owners Manual - Reporting safety defects for U.S. owners



Reporting safety defects for U.S. owners

If you believe that your vehicle has a defect which could cause a crash or could cause injury or death, you should immediately inform the National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) in addition to notifying Toyota Motor Sales, U.S.A., Inc. (Toll-free: 1-800-331-4331). If NHTSA receives similar complaints, it may open an investiga- tion, and if it finds that a safety defect exists in a group of vehicles, it may order a recall and remedy campaign. However, NHTSA can- not become involved in individual problems between you, your dealer, or Toyota Motor Sales, U.S.A., Inc. To contact NHTSA, you may call the Vehicle Safety Hotline toll-free at 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153); go to http://www.safercar.gov ; or write to: Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Ave. SE., Washington, DC 20590. You can also obtain other information about motor vehicle safety from http://www.safercar.gov.

563

9

For ow ners

SEQUOIA_OM_USA_OM0C047U

Reporting safety defects for Canadian owners

Canadian customers who wish to report a safety-related defect to Transport Canada, Defects Investigations and Recalls, may tele- phone the toll-free hotline 1-800-333-0510, mail Transport Canada - ASFAD, 330 Sparks Street, Ottawa, ON, K1A 0N5, or complete the online form at https://www.tc.gc.ca/recalls.

564

SEQUOIA_OM_USA_OM0C047U

Seat belt instructions for Canadian owners (in French)

● Déroulez la sangle diagonale de telle sorte qu’elle passe bien sur l’épaule, sans pour autant être en contact avec le cou ou glisser de l’épaule.

● Placez la sangle abdominale le plus bas possible sur les hanches.

● Réglez la position du dossier de siège. Asseyez-vous le dos le plus droit possible et calez-vous bien dans le siège.

● Ne pas vriller la ceinture de sécurité.

Ceintures de sécurité

Avec un tissu ou une éponge, nettoyez à l’aide d’un savon doux et de l’eau tiède. Vérifiez aussi les ceintures régulièrement pour vous assurer qu’elles ne présentent pas d’usure excessive, d’effilochage ou de coupures.

The following is a French explanation of seat belt instructions extracted from the seat belt section in this manual.

See the seat belt section for more detailed seat belt instructions in English.

Utilisation correcte des ceintures de sécurité

Entretien et soin

AVERTISSEMENT

■État et usure des ceintures de sécurité

Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez qu’elles ne sont pas entaillées, effilochées, et que leurs ancrages ne sont pas desserrés. Ne pas utiliser une ceinture de sécurité défectueuse avant qu’elle ne soit remplacée. Une ceinture de sécurité défectueuse n’apporte aucune garantie de protection de l’occupant contre des blessures graves, voire mortelles.

SRS airbag instructions for Canadian owners (in French)

Coussins gonflables SRS frontaux

Coussins gonflables SRS conducteur/passager avant Participent à la protection de la tête et du thorax du conducteur et du passager avant contre les chocs avec les éléments de l’habitacle Coussins gonflables SRS de genoux Participent à la protection du conducteur et du passager avant

Coussins gonflables SRS latéraux et rideau

Coussins gonflables SRS latéraux Participent à la protection du haut du corps des occupants des sièges avant

The following is a French explanation of SRS airbag instructions extracted from the SRS airbag section in this manual.

See the SRS airbag section for more detailed SRS airbag instruc- tions in English.

Coussins gonflables SRS rideau ● Participent principalement à la protection de la tête des

occupants assis dans les sièges des places extérieures ● Participent à empêcher les occupants d’être éjectés du

véhicule en cas de retournement de celui-ci Composition du système de coussins gonflables SRS

Coussins gonflables latéraux Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” Coussins gonflables rideau Coussin gonflable passager avant Coussins gonflables de genoux Capteurs d’impact latéral (porte avant) Capteurs d’impact avant Boîtier électronique de coussins gonflables Contacteur de boucle de ceinture de sécurité passager avant

Système de classification d’occupant du siège passager avant (ECU et capteurs) Capteurs d’impact latéral (arrière) Témoin d’alerte SRS Capteur de position du siège conducteur Coussin gonflable conducteur Contacteur de boucle de ceinture de sécurité conducteur Prétensionneurs de ceintures de sécurité

568

SEQUOIA_OM_USA_OM0C047U

Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES INTELLIGENTS (ADVANCED AIRBAGS) conçus selon les normes de sécurité américaines applicables aux véhicules à moteur (FMVSS208). Le boîtier électronique de coussins gonflables (ECU) utilise les informations reçues des capteurs, etc. détaillés dans le schéma ci-dessus de composition du système pour commander le déploiement des coussins gonflables. Ces informations comprennent des informations sur la gravité de la collision et les occupants. Le déploiement rapide des coussins gonflables est obtenu au moyen d’une réaction chimique dans les dispositifs pyrotechniques, qui produit un gaz inoffensif permettant d’amortir le mouvement des occupants.

AVERTISSEMENT

■Précautions avec les coussins gonflables SRS

Respectez les précautions suivantes concernant les coussins gonflables SRS. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre. ●Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur

ceinture de sécurité correctement. Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs de protection complémentaires aux ceintures de sécurité.

●Le coussin gonflable SRS conducteur se déploie avec une puissance considérable et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, notamment lorsque le conducteur se trouve très près du coussin gonflable. L’autorité fédérale chargée de la sécurité routière aux États- Unis, la NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration) conseille: Sachant que la zone de danger pour le coussin gonflable conducteur se trouve dans les premiers 2 à 3 in. (50 à 75 mm) du déploiement, placez- vous à 10 in. (250 mm) du coussin gonflable conducteur pour garantir une marge de sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer entre le moyeu du volant de direction et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite de plusieurs façons: • Reculez votre siège le plus possible, tout en continuant à pouvoir

atteindre confortablement les pédales. • Inclinez légèrement le dossier du siège.

Bien que les véhicules soient différents les uns des autres, la plupart des conducteurs peuvent s’asseoir à une distance de 10 in. (250 mm), même avec le siège conducteur complètement avancé, simplement en inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après avoir incliné votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour vous rehausser ou, si votre véhicule est équipé du réglage en hauteur du siège, remontez-le.

• Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela vous permet d’orienter le coussin gonflable vers votre buste plutôt que vers la tête et le cou.

Le siège doit être réglé selon les recommandations de la NHTSA ci- dessus, tout en conservant le contrôle des pédales et du volant, et la vue des commandes au tableau de bord.

569

9

For ow ners

SEQUOIA_OM_USA_OM0C047U

AVERTISSEMENT

■Précautions avec les coussins gonflables SRS

●Le coussin gonflable SRS passager avant se déploie également avec une puissance considérable et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, notamment lorsque le passager avant se trouve très près du coussin gonflable. Le siège du passager avant doit se trouver le plus loin possible du coussin gonflable et le dossier doit être réglé de manière à ce que le passager avant soit assis bien droit.

●Le déploiement d’un coussin gonflable peut infliger des blessures graves, voire mortelles, aux nourrissons et aux enfants mal assis et/ou mal attachés. Installez dans un siège de sécurité enfant les enfants trop jeunes pour pouvoir utiliser la ceinture de sécurité. Toyota recommande vivement que tous les nourrissons et enfants soient installés dans les sièges arrière du véhicule et convenablement attachés. Les sièges arrière sont plus sûrs pour les nourrissons et les enfants que le siège passager avant.

●N’installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le siège passager avant, même si le témoin indicateur “AIR BAG OFF” est allumé. En cas d’accident, la force exercée par le déploiement rapide du coussin gonflable passager avant peut causer des blessures graves, voire mortelles à un enfant, si le siège de sécurité enfant type dos à la route est installé sur le siège passager avant.

●Si vous attachez une rallonge de ceinture de sécurité aux boucles des ceintures de sièges avant, mais pas au pêne de la ceinture de sécurité proprement dite, les coussins gonflables SRS frontaux déterminent que le conducteur et le passager avant portent leur ceinture de sécurité, alors même qu’elle n’est pas attachée. Dans ce cas, les coussins gonflables SRS frontaux risquent de ne pas se déployer correctement en cas de collision, causant des blessures graves, voire mortelles. Veillez à porter la ceinture de sécurité avec la rallonge de ceinture de sécurité.

●Ne pas s’asseoir sur le bord du siège et ne pas s’appuyer contre la planche de bord.

570

SEQUOIA_OM_USA_OM0C047U

AVERTISSEMENT

■Précautions avec les coussins gonflables SRS

●Ne pas laisser un enfant rester debout devant le coussin gonflable SRS passager avant ni assis sur les genoux du passager avant.

●Ne pas laisser les occupants des sièges avant voyager avec un objet sur les genoux.

●Ne pas s’appuyer contre la porte, contre le rail latéral de toit ou contre les montants avant, latéraux et arrière.

● Interdisez à quiconque de s’agenouiller sur le siège passager en appui contre la porte ou de sortir la tête ou les mains à l’extérieur du véhicule.

●Ne rien fixer ou disposer sur la planche de bord, la garniture centrale du moyeu de volant de direction et la partie inférieure du tableau de bord. Lors du déploiement des coussins gonflables SRS conducteur, passager avant et de genoux, tout objet risque de se transformer en projectile.

●Ne rien fixer aux portes, à la vitre de pare-brise, aux vitres latérales, aux montants avant et arrière, au rail latéral de toit et à la poignée de maintien.

571

9

For ow ners

SEQUOIA_OM_USA_OM0C047U

AVERTISSEMENT

■Précautions avec les coussins gonflables SRS

●Ne pas suspendre aux crochets à vêtements un cintre nu ni aucun objet dur ou tranchant. En cas de déploiement des coussins gonflables SRS rideau, tous ces objets pourraient se transformer en projectiles et causer des blessures graves, voire mortelles.

●Si une housse en vinyle recouvre la partie où le coussins gonflable SRS de genoux se déploie, veillez à l’enlever.

●N’utilisez pour les sièges aucun accessoire venant recouvrir les parties où se déploient les coussins gonflables SRS latéraux, car il risquerait d’en gêner le déploiement. De tels accessoires peuvent empêcher les coussins gonflables latéraux de fonctionner correctement, neutraliser le système ou provoquer le déploiement accidentel des coussins gonflables latéraux, provoquant ainsi des blessures graves, voire mortelles.

●Évitez de faire subir des chocs ou des pressions excessives aux zones renfermant les composants des coussins gonflables SRS. En effet, cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement des coussins gonflables SRS.

●Ne touchez aucun composant du système immédiatement après le déclenchement (déploiement) des coussins gonflables SRS, car ils sont alors encore très chauds.

●Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement des coussins gonflables SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l’air frais, ou bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger. Retirez tout résidu dès que possible afin d’éviter d’éventuelles irritations de la peau.

●Si les parties renfermant les coussins gonflables SRS, telles que la garniture centrale du volant de direction et les garnitures de montants avant et arrière, apparaissent abîmées ou craquelées, faites-les remplacer par votre concessionnaire Toyota.

●Ne rien poser sur le siège du passager avant, comme un coussin par exemple. Cela a pour conséquence de répartir le poids du passager sur toute la surface du siège, ce qui empêche le capteur de détecter normalement le poids du passager. En conséquence, les coussins gonflables SRS frontaux du passager avant peuvent ne pas se déployer en cas de collision.

572

SEQUOIA_OM_USA_OM0C047U

AVERTISSEMENT

■Modification et élimination en fin de vie des éléments du système de

coussins gonflables SRS

Ne mettez pas à la casse votre véhicule et ne lui apportez aucune des modifications suivantes sans consulter votre concessionnaire Toyota. Les coussins gonflables SRS peuvent ne pas fonctionner correctement ou se déployer (se gonfler) accidentellement, provoquant ainsi des blessures graves, voire mortelles. ● Installation, dépose, démontage et réparations des coussins gonflables

SRS ●Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du

tableau de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garnissage, des montants avant, latéraux et arrière ou des rails latéraux de toit

●Réparation ou modification des ailes avant, du bouclier avant, ou des flancs de l’habitacle

● Installation d’un équipement de protection sur la calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.), d’un chasse-neige, de treuils ou d’une galerie de toit

●Modification des suspensions du véhicule ● Installation d’appareils électroniques, tels qu’un émetteur/récepteur radio ou lecteur de CD ●Aménagements du véhicule visant à permettre sa conduite par une personne atteinte d’un handicap physique